- 18 -

1342 (14. lipca) Partynice, czternastego dnia miesiąca lipca etc.

Ludwik, książę Śląska, pan na Legnicy, upoważnia swego brata księcia Wacława, również na Legnicy, by swoje posiadłości wziął w lenno od Karola Luksemburskiego, margrabiego Moraw etc.

— In nomine domini Amen. Noverint universi ac singuli presencium noticiam habituri, quod nos LudowicusLudwik I. Brzeski (Sprawiedliwy, Roztropny, Prawy), książę namysłowski w l. 1338 – 1342, i legnicki 1342 – 1345, w l. 1345 – 1345 pan na Legnicy, od r. 1348 na Lubinie, od 1358 na połowie Brzegu i Oławy, od 1359 na Chojnowie, w l. 1364 – 1373 regentem na Legnicy, w l. 1368 – 1398 na Księstwie Brzesko – Oławskim, od r. 1373 na Kluczborku, w l. 1392 – 1395 na Niemczy dei gracia dux Slezie dominus LegnicensisLegnicki de fidelium subditorum nostrorum consilio facimus constituimus et prout melius possumus ordinamus illustrem principem dominum WenceslaumWacław I. Legnicki, książę namysłowski w l. 1338 – 1342 i legnicki 1342 – 1345, w l. 1345 – 1346 pan na Chojnowie i Złotoryi, w l. 1346 – 1349 na Legnicy, w 1358 na połowie Księstwa Brzesko – Oławskiego i na Byczynie, w 1359 na Legnicy i Złotoryi ducem Slezie et similiter dominum Legnicensem fratrem nostrum karissimum nostrum verum et legittimum procuratorem negociorum nostrorum gestorem et nunccium specialem ad comparandum et se nostro terrarum nostrarum incolarum earundem ac omnium subditorum nostrorum cuiuscunque condicionis fuerint nomine coram excellenti et magnifico principe domino KaroloKarol Luksemburski, margrabia Moraw, następca Jana, swego ojca, jako Karol IV serenissimi domini nostri domini JohannisJan I. Luksemburski, także Jan Ślepy (cz.: Jan Lucemburský, niem.: Johann von Luxemburg), od r. 1309 hrabia Luksemburga, od 1310 król Czech, w l. 1310 – 1335 tytularny król Polski Boemie regis primogenito marchione Moravie avunculo et domino nostro karissimo presentandum, dantes et concedentes eidem fratri et procuratori nostro plenum mandatum ac liberam et omnimodam potestatem predictas terras nostras cum civitatibus municionibus opidis castris yillis prediis territoriis districtibus iuribus iurisdicionibus honoribus et pertinenciis universis presentibus et futuris, in quarum seu quorum possessione iam sumus aut ex hereditaria successione quorumlibet paternorum bonorum et terrarum eiusdem erimus in futurum, prefato domino Karolo vice et auctoritate regia domini patris sui regis Boemie supradicti ac heredum suorum regum Boemie nomine recipienti et denuo conferenti nostro heredum successorum nobilium vasallorum et quorumlibet subditorum nostrorum nomine resignandi, nos ac easdem terras nostras necnon predictos subditos nostros regis Boemie dicioni et dominio submittendi, iurisdicionem regiam in nos ac sepedictos subditos nostros quoslibet assumendi necnon renuncciandi obligandi cavendi, terras nostras predictas cum omnibus suis appendiis et pertinenciis supradictis ab ipso domino Karolo domini nostri regis Boemie primogenito marchione Moravie vice et auctoritate regia quemadmodum premittitor conferente in perpetuum ac hereditarium pheodum pro nobis heredibus successoribus et subditis nostris omnibus recipiendi, sibique iuramentum fidelitatis in animam nostram prestandi ac alia omnia et singula faciendi, que verus et legittimus procurator facere potest et debet et que circa huinsmodi necessaria fuerint vel eciam oportuna, seu que in talibus requiruntur et que nosmet possemus et facere deberemus, si personaliter aut presencialiter adessemus, eciam si mandatum exigant speciale vel si maiorem casum aut clariorem interpretacionem verborum requirerent quam superius est expressum, promittentes nos ratum gratum et firmum perpetuis temporibus habituros sub bonorum nostrorum omnium ypotheca, quidquid per predictum dominum Wenceslaum ducem Slezie dominum Legnicensem fratrem et procuratorem nostrum actum gestum et legittime procuratum fuerit in premissis et quolibet premissorum. In cuius rei testimonium presens procuratorium per Laurencium infrascriptum notarium scribi et sigilli nostri voluimus appensione muniri.
Actum et datum in allodio iuxta rivulum LaaAlodium Partynice nad Ślęzą; dziś osiedle wrocławskie districtus WratislaviensisWrocławski, quondam Jenczonis de GorliczGörlitz w G. Łużycach (D) civis Wratislaviensis, nunc vero Johannis Salomonis et Johannis de OpaviaOpava (pol.: Opawa, staropol.: Tropawa, niem.: Troppau) w Rep. Czeskiej civium Wratislaviensium anno domini millesimo trecentesimo quadragesimo secundo indiccione decima mensis Julii die quartadecima, presentibus paternis ac nostris dilectis fidelibus Stephano de Porchwitz, Henrico de Landzcron, Hermanno de Khitlitz, Ottone de Maltitz militibus, Peczone dicto Schyrmer de Lipa et Luthero de Schelndorf famulis, testibus ad premissa vocatis.
Et ego Laurencius quondam Nicolai de Dyeditz OlomucensisOłomuniecki diocesis publicus apostolica et imperiali auctoritate notarius faccioni constitucioni et ordinacioni necnon concessioni et promissioni ac omnibus aliis et singulis supradictis presens una cum predictis testibus interfui et ad voluntatem prefati principis domini Ludwici dei gracia ducis Slezie domini Legnicensis fideliter scripsi et in hanc publicam formam redegi meoque signo consweto et nomine consignavi rogatus in testimonium premissorum.

Lehns- und Besitzurkunden Schlesiens und seine einzelne Fürstenthümer im Mittelalter. Herausgegeben von Dr. C. Grünhagen und Dr. H. Markgraf. Erster Theil. Leipzig 1881.